Catégorie Langue étrangère
Documents disponibles dans cette catégorie (24)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la rechercheEtendre la recherche sur niveau(x) vers le haut et vers le bas
Accueillir le plurilinguisme: Dossier / Amalini Simon in SOINS PEDIATRIE-PUERICULTURE, N° 344 (Mai-Juin 2025)
[article]
Titre : Accueillir le plurilinguisme: Dossier Type de document : texte imprimé Auteurs : Amalini Simon, Coord. ; Marie-Rose MORO, Auteur ; et al, Auteur Année de publication : 2025 Article en page(s) : pp. 9-32 Langues : Français (fre) Catégories : BDSP402
Education / Identité culturelle / Interprète / Langue étrangère / Langue française / Linguistique / Migration / Orthophonie / Parentalité#3-2001./ Relation familiale / Scolarité / Trouble langageIndex. décimale : 1-1-A Psychologie Résumé : "Dans un monde de plus en plus métissé, un grand nombre d’enfants grandissent dans un contexte plurilingue, avec les langues de la maison, celle de leur famille et celle(s) du monde extérieur, de l’école, de la société. Avoir plusieurs langues est une richesse pour tous ! Cependant, pour ces enfants métisses qui sont à la fois d’ici et d’ailleurs, le passage d’un monde à un autre, d’une langue à une autre, n’est pas si évident. Pour certains, cela représente un tiraillement, les plaçant parfois face à l’injonction de devoir choisir. Pourtant, pour découvrir et s’intégrer au monde extérieur, il est essentiel qu’ils puissent s’appuyer sur leur univers familial. Valoriser les langues maternelles revient non seulement à reconnaître les compétences des enfants, mais aussi à souligner l’importance de la transmission familiale...Ce dossier invite à saisir combien il est fondamental de créer des ponts entre les mondes de ces familles plurilingues. Cela peut reposer sur le partage d’expériences communes ou sur l’utilisation de solutions d’évaluation langagière telles que l’élal d’Avicenne (...), au contenu le plus transculturel possible. Ce dispositif, qui associe un outil, un interprète et un professionnel accompagnant l’enfant, est inédit et bouscule nos pratiques. Des articles sont consacrés à sa considération dans différents contextes : à l’école, en cabinet, dans un centre du langage...Au cours d’un entretien, interroger les pratiques langagières au sein de la famille permet de mieux saisir le contexte de vie et l’histoire d’un enfant, tout en offrant l’occasion de reconstruire, par le récit, une continuité entre les lieux, les langues, les périodes et les éventuelles épreuves traversées..." (Extraits). Le dossier est composé des articles: Une psychologue migrante à la rencontre des familles venues d’ailleurs/ Valoriser le plurilinguisme des enfants à l’école/ La place de l’Élal d’Avicenne au sein du CRTLA de l’hôpital Avicenne/ Accueillir les langues en cabinet d’orthophoniste libéral/ Interroger les pratiques langagières au cours de l’entretien clinique : un outil thérapeutique/ L’importance de la langue maternelle chez les mineurs non accompagnés
in SOINS PEDIATRIE-PUERICULTURE > N° 344 (Mai-Juin 2025) . - pp. 9-32[article] Accueillir le plurilinguisme: Dossier [texte imprimé] / Amalini Simon, Coord. ; Marie-Rose MORO, Auteur ; et al, Auteur . - 2025 . - pp. 9-32.
Langues : Français (fre)
in SOINS PEDIATRIE-PUERICULTURE > N° 344 (Mai-Juin 2025) . - pp. 9-32
Catégories : BDSP402
Education / Identité culturelle / Interprète / Langue étrangère / Langue française / Linguistique / Migration / Orthophonie / Parentalité#3-2001./ Relation familiale / Scolarité / Trouble langageIndex. décimale : 1-1-A Psychologie Résumé : "Dans un monde de plus en plus métissé, un grand nombre d’enfants grandissent dans un contexte plurilingue, avec les langues de la maison, celle de leur famille et celle(s) du monde extérieur, de l’école, de la société. Avoir plusieurs langues est une richesse pour tous ! Cependant, pour ces enfants métisses qui sont à la fois d’ici et d’ailleurs, le passage d’un monde à un autre, d’une langue à une autre, n’est pas si évident. Pour certains, cela représente un tiraillement, les plaçant parfois face à l’injonction de devoir choisir. Pourtant, pour découvrir et s’intégrer au monde extérieur, il est essentiel qu’ils puissent s’appuyer sur leur univers familial. Valoriser les langues maternelles revient non seulement à reconnaître les compétences des enfants, mais aussi à souligner l’importance de la transmission familiale...Ce dossier invite à saisir combien il est fondamental de créer des ponts entre les mondes de ces familles plurilingues. Cela peut reposer sur le partage d’expériences communes ou sur l’utilisation de solutions d’évaluation langagière telles que l’élal d’Avicenne (...), au contenu le plus transculturel possible. Ce dispositif, qui associe un outil, un interprète et un professionnel accompagnant l’enfant, est inédit et bouscule nos pratiques. Des articles sont consacrés à sa considération dans différents contextes : à l’école, en cabinet, dans un centre du langage...Au cours d’un entretien, interroger les pratiques langagières au sein de la famille permet de mieux saisir le contexte de vie et l’histoire d’un enfant, tout en offrant l’occasion de reconstruire, par le récit, une continuité entre les lieux, les langues, les périodes et les éventuelles épreuves traversées..." (Extraits). Le dossier est composé des articles: Une psychologue migrante à la rencontre des familles venues d’ailleurs/ Valoriser le plurilinguisme des enfants à l’école/ La place de l’Élal d’Avicenne au sein du CRTLA de l’hôpital Avicenne/ Accueillir les langues en cabinet d’orthophoniste libéral/ Interroger les pratiques langagières au cours de l’entretien clinique : un outil thérapeutique/ L’importance de la langue maternelle chez les mineurs non accompagnés
Exemplaires(1)
Cote Code-barres Support Statut Localisation Disponibilité Revue: SOINS PEDIATRIE SOG-344-25 Périodique Empruntable Ifsi Blancarde Disponible A2B for MSF ! in INFIRMIERE MAGAZINE (L'), N° 271 (Janvier 2011)
[article]
Titre : A2B for MSF ! Type de document : texte imprimé Année de publication : 2011 Article en page(s) : pp. 41 Langues : Français (fre) Catégories : BDSP402
Action humanitaire#4-2006/ Langue étrangère / Médecin sans frontière
IFSI
UE.6.2AnglaisIndex. décimale : 02 k Résumé : Texte en anglais avec questions et vocabulaire
in INFIRMIERE MAGAZINE (L') > N° 271 (Janvier 2011) . - pp. 41[article] A2B for MSF ! [texte imprimé] . - 2011 . - pp. 41.
Langues : Français (fre)
in INFIRMIERE MAGAZINE (L') > N° 271 (Janvier 2011) . - pp. 41
Catégories : BDSP402
Action humanitaire#4-2006/ Langue étrangère / Médecin sans frontière
IFSI
UE.6.2AnglaisIndex. décimale : 02 k Résumé : Texte en anglais avec questions et vocabulaire Exemplaires(1)
Cote Code-barres Support Statut Localisation Disponibilité Revue: INFIRMIERE MAGAZINE IM-271-11 Périodique Empruntable Ifsi Blancarde Disponible
Titre : Communiquer en anglais à l'hôpital Type de document : texte imprimé Auteurs : Francy BRETHENOUX-SEGUIN Editeur : Paris : Estem Année de publication : 2004 Importance : 176 pages Format : 24 cm Accompagnement : 1 CD-Rom ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84371-223-4 Prix : 18.5 Langues : Français (fre) Catégories : BDSP402
Communication / Etranger / Hôpital / Langue étrangère / Méthodologie / Relation soignant soigné / Traduction
IFSI
AnglaisIndex. décimale : 02 k4 Langue étrangère Résumé : Méthode d'apprentissage lecture-écoute du CD, question sur le dialogue, rappels grammaticaux, exercices. En fin d'ouvrage, traduction des différents dialogues, lexique, verbes irréguliers. Situations de soins dans différents services: accueil du patient aux urgences, remplir une fiche d'admission, conseils au patient porteur d'un plâtre, prise de sang, complication du décubitus... Communiquer en anglais à l'hôpital [texte imprimé] / Francy BRETHENOUX-SEGUIN . - Paris : Estem, 2004 . - 176 pages ; 24 cm + 1 CD-Rom.
ISBN : 978-2-84371-223-4 : 18.5
Langues : Français (fre)
Catégories : BDSP402
Communication / Etranger / Hôpital / Langue étrangère / Méthodologie / Relation soignant soigné / Traduction
IFSI
AnglaisIndex. décimale : 02 k4 Langue étrangère Résumé : Méthode d'apprentissage lecture-écoute du CD, question sur le dialogue, rappels grammaticaux, exercices. En fin d'ouvrage, traduction des différents dialogues, lexique, verbes irréguliers. Situations de soins dans différents services: accueil du patient aux urgences, remplir une fiche d'admission, conseils au patient porteur d'un plâtre, prise de sang, complication du décubitus... Exemplaires(1)
Cote Code-barres Support Statut Localisation Disponibilité 02 k4 6666 Livre Empruntable Ifsi Blancarde Disponible La Créativité des soignants face à la barrière linguistique / Brigitte BOURGEOIS in AIDE SOIGNANTE (L'), N° 176 (Avril 2016)
[article]
Titre : La Créativité des soignants face à la barrière linguistique Type de document : texte imprimé Auteurs : Brigitte BOURGEOIS, Auteur Année de publication : 2016 Article en page(s) : pp. 26-29 Langues : Français (fre) Catégories : BDSP402
Communication / Culture / Ecoute / Identité culturelle / InterculturalitéMélange, influence réciproque de différentes cultures./ Interprète / Langue / Langue étrangère / Médiation / Relation interculturelle / Relation soignant soignéIndex. décimale : 4-2 Soins relationnels- Toucher - Communication - Stress Résumé : barrière linguistique à la communication et à la relation, et utilisation de médiation
in AIDE SOIGNANTE (L') > N° 176 (Avril 2016) . - pp. 26-29[article] La Créativité des soignants face à la barrière linguistique [texte imprimé] / Brigitte BOURGEOIS, Auteur . - 2016 . - pp. 26-29.
Langues : Français (fre)
in AIDE SOIGNANTE (L') > N° 176 (Avril 2016) . - pp. 26-29
Catégories : BDSP402
Communication / Culture / Ecoute / Identité culturelle / InterculturalitéMélange, influence réciproque de différentes cultures./ Interprète / Langue / Langue étrangère / Médiation / Relation interculturelle / Relation soignant soignéIndex. décimale : 4-2 Soins relationnels- Toucher - Communication - Stress Résumé : barrière linguistique à la communication et à la relation, et utilisation de médiation Exemplaires(1)
Cote Code-barres Support Statut Localisation Disponibilité Revue: AIDE SOIGNANTE AS-176-16 Périodique Empruntable Ifsi Blancarde Disponible Le Développement de la compétence culturelle des infirmières: un défi pour la formation / Ginette LAZURE in PERSPECTIVE SOIGNANTE, N° 18 (Décembre 2003)
[article]
Titre : Le Développement de la compétence culturelle des infirmières: un défi pour la formation Type de document : texte imprimé Auteurs : Ginette LAZURE, Auteur ; Marie-Noëlle VALLEE, Auteur Année de publication : 2003 Article en page(s) : pp. 35-49 Langues : Français (fre) Catégories : BDSP402
Connaissance / Culture / Formation / Identité culturelle / Langue / Langue étrangèreIndex. décimale : 1-1-C Anthropologie-ethnologie-cultures-religions Résumé : Compétence culturelle, habiletés culturelles, modèle de Campinha-Bacote, modèle de Purnell, modèle dSunrise de Leininger
in PERSPECTIVE SOIGNANTE > N° 18 (Décembre 2003) . - pp. 35-49[article] Le Développement de la compétence culturelle des infirmières: un défi pour la formation [texte imprimé] / Ginette LAZURE, Auteur ; Marie-Noëlle VALLEE, Auteur . - 2003 . - pp. 35-49.
Langues : Français (fre)
in PERSPECTIVE SOIGNANTE > N° 18 (Décembre 2003) . - pp. 35-49
Catégories : BDSP402
Connaissance / Culture / Formation / Identité culturelle / Langue / Langue étrangèreIndex. décimale : 1-1-C Anthropologie-ethnologie-cultures-religions Résumé : Compétence culturelle, habiletés culturelles, modèle de Campinha-Bacote, modèle de Purnell, modèle dSunrise de Leininger Exemplaires(1)
Cote Code-barres Support Statut Localisation Disponibilité Revue: PERSPECTIVE SOIGNANTE PS-18-03 Périodique Archivé - A demander z-Archives Ifsi Disponible La Diversité culturelle des professionnels au profit des soins aux personnes migrantes / Lucie Leveugle in SOINS PEDIATRIE-PUERICULTURE, N° 339 (Juillet-Août 2024)
PermalinkDiversité des langues et soins aux enfants: Dossier / Marie-Rose MORO in SOINS PEDIATRIE-PUERICULTURE, N° 303 (Juillet / Août 2018)
PermalinkLes Enjeux de la communicaton avec un patient non francophone / Idriss FAROTA ROMEJKO in SOINS AIDES SOIGNANTES, n° 61 (Novembre/ Décembre 2014)
PermalinkInterculturalité, médiation, interprétariat et santé : dossier / Stéphane TESSIER in SANTE EN ACTION (LA), N° 442 (Décembre 2017)
![]()
PermalinkInterprétariat linguistique dans le domaine de la santé: référentiel de compétences, de formation et de bonnes pratiques / HAUTE AUTORITE DE SANTE (HAS) / Paris : Haute Autorité de Santé (HAS) (2017)
![]()
PermalinkPermalinkPermalinkLa Médiation en santé : un nouveau métier pour lever les obstacles aux parcours de soin et de prévention / Olivier BOUCHAUD in SANTE EN ACTION (LA), N° 460 (Juin 2022)
![]()
PermalinkNaissance et rituels de protection ici et ailleurs: Dossier / Alice TITIA RIZZI in SOINS PEDIATRIE-PUERICULTURE, N° 298 (Septembre / Octobre 2017)
PermalinkA Nurse-led Diabetes Clinic in INFIRMIERE MAGAZINE (L'), N° 267 (Novembre 2010)
PermalinkUn Outil de communication adapté pour les patients anglophones / Mélanie DELACOUR in REVUE DE L'INFIRMIERE, n° 195 (Novembre 2013)
PermalinkPenser une consultation transculturelle en génétique prénatale / Giulia Barcia in SOINS PEDIATRIE-PUERICULTURE, N° 343 (Mars-avril 2025)
PermalinkLa Prise en charge post-traumatique: Dossier / Guénaëlle JEGU in REVUE DE L'INFIRMIERE, N° 178 (Février 2012)
PermalinkRoms: Une santé en chantier / Géraldine LANGLOIS in INFIRMIERE MAGAZINE (L'), N° 309 (15 octobre 2012)
PermalinkPermalinkSoigner une personne réfugiée non francophone / Caroline PLAZA in AIDE SOIGNANTE (L'), N° 187 (Mai 2017)
PermalinkSVP Comprenez-moi : La barrière de la langue au service des urgences / Mathilde ANTONI / Marseille : IFSI Blancarde (2022)
PermalinkTroubles cognitifs et pertes langagières: Dossier / Martine MAZOYER in SOINS AIDES SOIGNANTES, N° 121 (Novembre-Décembre 2024)
PermalinkVital signs in INFIRMIERE MAGAZINE (L'), N° 269 (Décembre 2010)
Permalink





